» Visit the new RISD blog
»
IMG_1851.JPG

I was in Milan last week to speak at my friend Maria Grazia Mattei’s event series entitled “Meet the Media Guru.” The title of the series is somewhat charming but I made it clear to the audience that I’m no guru, and just a “Media Guy.”

Coincident with my visit to Milan was the launch of the Italian edition of LOS published by Bruno Mondadori. I was happy to learn that by the time I left Milan their first edition had completely sold out. Currently LOS is available in four other languages and soon a few more I hear. I encountered many unique experiences in Italy that I will write about here next week.

This entry was posted on Saturday, February 24th, 2007 at 6:56 am and is filed under event. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

7 Responses to “LOS in Italy”


  1. I purchased the spanish version of LOS… and I must admit that it’s NOT SIMPLE. Not only because of your acronyms (obviously difficult to translate) but in part due to spanish being more -apparently- complex than english.


  2. Hi Emilio, I had wondered about that — how the different language traditions “sound.” I do understand Spanish so I will look into the Spanish LOS to see what you meant. Best wishes, John


  3. Hi John, I’m born and I live in Milan. This comment just to say that I’ve bought LOS this summer in the original version and I’ve enjoyed it a lot. I’m glad to know it’s been translated in Italian. I’m sorry about missing your speech at the media guru meeting ;)
    Best wishes,
    Stefano


  4. LOS btw. means either “Start!” or “raffle” in german. ;-) . Guy


  5. LOS is close to LOS-t, which I often find myself (smile). Best wishes, John


  6. Dear John
    I live in São Paulo, Brasil.Three months ago I bought the original version and really enjoyed it. Last week I saw the portuguese version at the bookstore.
    Best wishes
    Eduardo


  7. Glad you liked it Eduardo. Regards, John

Comments Area

NOTE: I reserve the right to edit or delete inappropriate comments. But I'm also a believer in free speech. Keep it simple.

(required)